訪客:  註冊 | 登入 | 說明 | 真愛信箱

 

 

<<  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... [13] >>
作者:
主題: [快訊]2009年到2011年老大官網最新公告~6/10更新143樓(關於勇俊9月到日本) 上一文章 | 下一文章
flower
管理員

站長


積分 135356
發表文章 53742
註冊 2005-6-8
狀態 離線
#13  

請尊重貼者搜集資料之辛苦,轉貼請註明真愛勇俊與貼者 http://truelovebyj.com



[2009.4.7. 韓國 BOF 公告]關於4/6新聞報導裴勇俊的化妝品事業的聲明

資料來源: BOF
韓譯英: Joanne (Quilt www.baeyongjune.com)
英簡譯中: flower (真愛勇俊 http://truelovebyj.com )

(轉貼請註明出處與譯者)


親愛的家人們,大家好
想讓大家知道關於 6 日新聞報導裴勇俊的化妝品事業內容與事實不合  

已經通知媒體將這篇新聞報導刪除
若有看到這篇新聞的家人們請不要被誤導
如果裴勇俊真的有事業在進行會通過公告來告訴大家

現在裴勇俊在準備出版書籍
同時也正在準備'冬季戀歌'動漫版的配音與電視劇'Dream High'

給家人們造成麻煩深表歉意


====================

[BOF Public Notice] Our statement on news on BYJ's involvement in cosmetics business, as reported on 4/6/09
   
BOF 4/7/09

Dear every Family, How are you? This is BOF.

We let you know that the article regarding Mr. BYJ's cosmetics business, as reported on past 6, is not true.

The particular article has been deleted after contating the media, and we got to talk to you one more time with this public notice because there might be people who misunderstand if that business is actually progressing among Family who read the article.

At present, Mr. BYJ is deeply occupied with preparation for acting in 'WLS' animation and drama 'Dream High', along with preparation for a book he is to publish.

We would like to ask your deep understanding for confusing you, Family, with the groundless article, and we will put an effort to be able to greet you with good news in the future.

As it became much warm, we wish you to have balmy and refreshing Spring season.

Thank you~!




2009-4-8 00:50
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
lupo
金牌會員




積分 18294
發表文章 8987
註冊 2005-8-17
狀態 離線
#14  

媒體很愛捕風捉影沒有的事愛瞎扯
真是傷腦筋
害我現在對於報導的新聞首要之事
必先抱懷疑的態度
所以bof反應這麼快
值得鼓掌
否則積非成是
多麼討厭呦




2009-4-8 09:09
檢視個人資料  傳送郵件  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
888
版主




積分 57434
發表文章 27730
註冊 2005-8-18
狀態 離線
#15  

看到BOF處置明快 !!及時說明糾正 !!避免他人誤解!!
不禁拍手叫好!!!!

謝謝花滴翻譯分享!!!




2009-4-8 21:32
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
flower
管理員

站長


積分 135356
發表文章 53742
註冊 2005-6-8
狀態 離線
#16  

請尊重貼者搜集資料之辛苦,轉貼請註明真愛勇俊與貼者 http://truelovebyj.com

~轉自百度裴吧~by lihuang33

[2009.5.1. 韓國 BOF 公告] 有關公司合併的通知

資料來源: BOF
日譯中: lihuang33


2009年5月1日

各位:

2009年5月1日,BOFinternational 株式會社,為了經營變的更強化和企業價值的提高,與株式會社 DIGITAL ADVENTURE(以下DA)合併。

BOFinternational 株式會社營運的裴勇俊日本官方網站(http://ww.yongjoon.jp/),韓國傳統料理店高失禮(http://www.gosireh.com/)及綜合娛樂購物網站bofi(http://www.)bofi.jp/),繼續在 DA 中進行營運,今後對顧客來說會越發感到滿意的服務。請繼續支持,承蒙惠顧。

今後,由於與 DA 在內容和商品的宣傳•銷售及所屬藝術家資訊發佈領域構築成有力的合作關係,提供一站式的娛樂全方位的服務的事變得可能。根據這樣的發球線的擴充(譯者注:有點迷茫),多種多樣需要的同時回應,安排與協同效應的創出,會使業績容量更擴大化。

株式會社 DIGITAL ADVENTURE 主頁
http://www.digiadv.co.jp/

(舊)BOFinternational株式會社 主頁
http://www.bofinternational.com/


====================

2009年5月1日

各位

会社合并に関するお知らせ

ビーオーエフインターナショナル株式会社は、2009年5月1日をもって、経営の更なる强化と企业価値の向上を図るため、株式会社デジタルアドベンチャー(以下DA)と合并し、解散いたしました。
ビーオーエフインターナショナル株式会社が运営してまいりましたペ・ヨンジュン日本公式サイト(http://ww.yongjoon.jp/)、韩国伝统料理店 高矢礼(http://www.gosireh.com/)グループおよび総合エンターテインメントショッピングサイトbofi(http://www.bofi.jp/)は、DAにおいて継続运営し、これからもお客様にとってより一层満足いただけるサービスの提供を行ってまいります。引き続きご支援赐りますようお愿い申しあげます。
今后は、DAとコンテンツや商品の宣伝・贩売および所属アーティスト情报発信分野で协力関系を构筑し、有力なパートナーシップを组むことにより、エンターテインメントに全般サービスをワンストップでご提供することが可能になります。このようなサービスラインの拡充により、多様なニーズにお応えするとともに、シナジー効果の创出と更なる业容の拡大を図ってまいります。

株式会社デジタルアドベンチャー ホームページ
http://www.digiadv.co.jp/
(旧)ビーオーエフインターナショナル株式会社 ホームページ
http://www.bofinternational.com/  




2009-5-4 02:47
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
flower
管理員

站長


積分 135356
發表文章 53742
註冊 2005-6-8
狀態 離線
#17  

請尊重貼者搜集資料之辛苦,轉貼請註明真愛勇俊與貼者 http://truelovebyj.com

~轉自百度裴吧~by 冬之望海

[2009.5.8. 韓國 BOF 公告] BOF 選秀大賽

資料來源: BOF ( http://www.bofkorea.com )  

韓譯中:冬之望海


管理公司將舉行選拔新人的比賽。
代表大韓民國將是未來之星的宏偉人才和熱情,並等待挑戰者。
有興趣的人請參加。


====================

原文如下:

매니지먼트 기업 BOF가 끼 있고 열정 넘치는 신인 배우를 선발합니다.  
미래의 대한민국 대표 배우가 될 당당한 기량과 열정의 도전자를 기다립니다.  
관심 있는 분들의 많은 참여 바랍니다.  

1. 응모자격  
 1) 소속사가 없는 지원자에 한함  
 2) 해외여행에 결격사유가 없는 자  

2. 선발인원  
 00명  

3. 신청방법  
 1) 온라인 오디션 신청은 BOF 홈페이지를 통해 할 수 있습니다.[☞ 오디션 신청 바로가기]  
 ※ 오디션 신청은 정해진 형식에 따라 사진 및 자기소개서를 작성해 주시기 바랍니다.  

4. 선발기간  
- 1차 서류 전형  
 시험일시 : 2009년 5월 11일 마감  
 합격자 발표 : 09. 05. 12, 선발 홈페이지(www.bofkorea.com)발표  

- 2차 면접, 연기 오디션( 자기소개/지정연기/자유연기/특기/질의응답 )  
 시험일시 : 2009년 5월 16일 오전 11:00~ ( 추후 별도 공지 예정 )  
 시험장소 : 스타게이트 배우 아카데미  
 합격자 발표 : 09. 05. 18, 선발 홈페이지(www.bofkorea.com)발표  
 ※ 지정 연기 대본은 현장에서 배포  

- 3차 면접 및 카메라 테스트  
 시험일시 : 2009년 6월 6일 오후 2:00~ ( 추후 별도 공지 예정 )  
 시험장소 : 스타게이트 배우 아카데미  

- 최종 합격자 발표  
 합격자 발표 : 09. 06. 09, 선발 홈페이지(www.bofkorea.com)발표  

5. 최종 합격자 대우  
 BOF 가전속  
 3개월 스타게이트 배우 아카데미 신인 연기자 교육연수  
 연기 트레이닝 결과를 통해 BOF 전속 배우 계약 및 방송 출연기회 적극 부여





2009-5-12 18:37
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
lupo
金牌會員




積分 18294
發表文章 8987
註冊 2005-8-17
狀態 離線
#18  

年輕有才的姊妹們
準備好了嗎
出招吧
機會難得哦
趕快出賽吧




2009-5-13 12:14
檢視個人資料  傳送郵件  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
flower
管理員

站長


積分 135356
發表文章 53742
註冊 2005-6-8
狀態 離線
#19  

請尊重貼者搜集資料之辛苦,轉貼請註明真愛勇俊與貼者 http://truelovebyj.com

~轉自俊心詠琖by snowkin

[2009.6.23. 日本 JOB 公告] 裴勇俊決定9月訪日

原載:日本官網公告
日譯中:snowkin


裴勇俊決定9月訪日

家人們,你們好。
裴勇俊已決定9月訪問日本,在此告知給大家。
裴勇俊這次訪問日本的目將舉行兩個宣傳活動。

1.裴勇俊作為配音演員第一次挑戰動漫「冬日戀歌」的配音,為宣傳動漫「冬日戀歌」來日。

2.裴勇俊為寫作「韓國之美」(暫定),花了一年時間取材和體驗了韓國的傳統文化、觀光地,為介紹「韓國之美」之書來日。

動漫「冬日戀歌」是裴勇俊和崔智友自共同出演了電視劇版「冬日戀歌」以來,時隔7年作為配音演員一起出演而成為話題,他們除了在劇中以外,這次在日本兩人同台還是第一次。
此外,「韓國之美」(暫定)之書將預定於今秋在日韓發行,在活動會上,裴勇俊將親自向大家介紹這本書。


【動漫「冬日戀歌」∼又一個故事∼活動概要(暫定)】

時間:2009年9月29日(星期二) 16;00開場 18;00開演(暫定)
出演:裴勇俊、崔智友、柳承洙、薑喆、Lee Sena等
會場:東京巨蛋(東京 水道橋)
舉辦公司:Digital Adventure、動漫「冬日戀歌」製作委員會
活動事務局電話:0570-064-754(平日10:00∼18:00)
入場券價格:JPY8,925.-(含稅)
活動特設網站:http://www.yongjoon.jp/ws/

【韓國之美(暫定)出版紀念活動概要(暫定)】

時間:2009年9月30日(星期三) 14;00開場 16;00開演(暫定)
出演:裴勇俊和其他
會場:東京巨蛋(東京 水道橋)
舉辦公司:Digital Adventure
活動事務局電話:0570-064-754(平日10:00∼18:00)
入場券價格:JPY8,925.-(含稅)
活動特設網站:http://www.yongjoon.jp/ws/

活動會詳情及入場券的販賣方法等具體事項決定後,將在活動事務局及活動特設網站通知,敬請稍等。

裴勇俊的這次正式訪日是自去年6月以來,時隔1年零3個月的正式訪日。他將以嶄新的姿態登場於兩個活動。請家人們給予熱情的支援。


****************************

原文:タイトル | ペ・ヨンジュン、9月に来日决定!  
投稿者 | administrator 投稿日 | 2009/06/23 9:00:00 アクセス | 1740   

内容  
家族のみなさま、こんにちは。

ペ・ヨンジュンが9月に来日することが决定いたしましたのでお知らせいたします。
今回の来日に伴い、现在、ペ・ヨンジュンが声优として初めてチャレンジしているアニメ「冬のソナタ」と、约1年にわたって韩国の伝统文化と旅行地を体験取材し执笔した著作「韩国の美(仮)」をご绍介するため、イベント开催が决定いたしました。

アニメ「冬のソナタ」は、ドラマ「冬のソナタ」の共演以来、ペ・ヨンジュンとチェ・ジウが约7年ぶりに声优として共演することですでに大きな话题を呼んでおり、剧中以外で2人が同じステージに立つのは、日本では初めての机会となります。
また、「韩国の美(仮)」は、今秋、日韩で発売予定となっており、イベントではぺ・ヨンジュン自ら皆様にその内容をご绍介していく予定です。

【アニメ「冬のソナタ」∼もうひとつの物语∼ イベント概要(予定)】
日时: 2009年9月29日(火) 16:00开场、18:00开演(予定)
出演: ペ・ヨンジュン、チェ・ジウ、リュ・スンス、カン・ヨファン、イ・セナ他
会场: 东京ドーム(东京・水道桥)
主催: 株式会社デジタルアドベンチャー、アニメ「冬のソナタ」制作委员会
イベント事务局: 0570-064-754(平日10:00∼18:00)
チケット料金: 8,925円(税込)
イベント特设ページ: http://www.yongjoon.jp/ws/

【韩国の美(仮)出版记念イベント 概要(予定)】
日时: 2009年9月30日(水) 14:00开场、16:00开演(予定)
出演: ペ・ヨンジュン他
会场: 东京ドーム(东京・水道桥)
主催: 株式会社デジタルアドベンチャー
イベント事务局: 0570-064-754(平日10:00∼18:00)
チケット料金: 8,925円(税込)
イベント特设サイト: http://www.yongjoon.jp/kb/

* イベントの详细およびチケットの贩売方法などにつきましては、决定次第、イベント事务局およびイベント特设サイトでご案内してまいりますので今暂くお待ち下さい。

ペ・ヨンジュンは、昨年6月以来约1年3ヶ月ぶりに公式来日し、新たな姿で両イベントに登场します。家族の皆様のあたたかいご声援を赐りたく宜しくお愿い申し上げます。  




2009-6-24 02:47
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
blueberrylady
金牌會員




積分 25588
發表文章 12554
註冊 2007-3-25
狀態 離線
#20  

花版大﹗

謝謝你的轉貼分享這棒消息﹗

花版大。。。
你會去嗎﹖
有姐妹會參加嗎﹖

聽說有人想去喲。。。
好羨慕喲﹗




2009-6-24 13:47
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
888
版主




積分 57434
發表文章 27730
註冊 2005-8-18
狀態 離線
#21  



  Quote:
Originally posted by blueberrylady at 2009-6-24 13:47:


花版大。。。
你會去嗎﹖
有姐妹會參加嗎﹖

聽說有人想去喲。。。
好羨慕喲﹗

哈哈~~藍姐((((((((((((((你會去嗎???
真滴素粉心動阿!!!




2009-6-25 21:56
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
flower
管理員

站長


積分 135356
發表文章 53742
註冊 2005-6-8
狀態 離線
#22  

請尊重貼者搜集資料之辛苦,轉貼請註明真愛勇俊與貼者 http://truelovebyj.com

~轉自百度裴吧~by lihuang33

[2009.6.30. 韓國 BOF 公告]有關東京巨蛋活動的通告!  

資料來源: BOF ( http://www.bofkorea.com )  
英譯中:lihuang33


裴勇俊家人你們好!

我們希望每一個家人都有一個愉快的夏日。

我們知道大多數家人通過新聞都聽說了有關東京巨蛋的活動、

但是,我們還是決定發佈一個有關通告便於家人們瞭解,因為(在這之前)我們收到了很多的詢問。

這次活動將於9月29日和30日舉行,這是一個有關慶祝《冬季戀歌動畫片》在日本第一次播出和《韓國之美》(暫定)書的發行的推廣活動。

為此,我們將試著以最好的方式安排來自所有國家的家人們更便利的參與這項活動。一旦諸事敲定,我們將在公告欄中告知各位。

非常感謝你們對裴勇俊的每一項活動以及對這次活動真誠而熱烈的支持,

開心每一天!


====================

Notice on the event in Tokyo Dome [3]  BOF 2009-06-30 50  
   
Greetings BYJ family members,  

We hope every family member has a great summer with continuous small pleasure.  

I think almost all family members have already heard about the event in the Tokyo Dome  
through the news. However, we decided to make a notice about it so as to help all family  
members know the correct details because there have been many inquiries.

The event will be held on the 29th and 30th of Sep. and it is a promotion event for celebrating  
the first broadcast of the in Japan and the release of the book  
‘the Beauty of Korea (title subject to change)’.  

Above all, we are trying to arrange the best way for all family members from all countries to  
participate in the event more conveniently. Once everything is finalized, we will let you know  
on the notice board.  

Thank you for your sincere interest in BYJ’s every activity and in the event.  

Have a nice day.  

BOF  




2009-7-1 02:29
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
888
版主




積分 57434
發表文章 27730
註冊 2005-8-18
狀態 離線
#23  



  Quote:

為此,我們將試著以最好的方式安排來自所有國家的家人們更便利的參與這項活動。一旦諸事敲定,我們將在公告欄中告知各位。

拭目以待囉!!!



2009-7-1 10:26
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
flower
管理員

站長


積分 135356
發表文章 53742
註冊 2005-6-8
狀態 離線
#24  

今日加新,貼到下一頁  



2009-9-13 20:57
檢視個人資料  傳送私人訊息   編輯文章  引用回覆
<<  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ... [13] >>

友善列印 | 推薦給朋友 | 訂閱文章 | 收藏文章



論壇跳轉:  


[本論壇所有言論屬個人意見,與 真愛勇俊 立場無關! 論壇由: 電信王-張SIR 提供]

Powered by Discuz!  © 2001-2008 Comsenz Technology Ltd. test

建議使用 1024 X 768 解析度瀏覽
清除 Cookies - 聯絡站長 - 真愛勇俊